Joan Casas és una veu polifacètica: assagista, poeta, dramaturg… Traductor… Un nom que travessa la història del teatre català contemporani amb les seves obres i amb les seves traduccions. Les traduccions de Joan Casas són una finestra oberta a autors i poètiques poc conegudes. La seva personalitat, la seva autoria, es fa tan transparent com present: tradueix cristal·linament, però no amaga la seva pròpia veu.
Dedicar-li un cicle és, també, posar el focus en un territori que sovint ens passa desapercebut: la traducció de teatre, amb les seves peculiaritats, la necessària sensibilitat cap a l’oralitat, al ritme, a les sonoritats… Dedicar-li un cicle és, també, posar el focus sobre un personatge importantíssim dins el nostre petit ecosistema artístic, teatral i literari.
Il·lustració de Joana Casas Comelles